通过结婚烹饪实力以及新鲜的最高品质的成分，这里的厨师继续推动我们许多人的界限，了解中国烹饪，共创全新类型的中国美食。澳门金沙真人我们的最爱包括他们的鞭炮鸡窝，它从四川菜和他们的'Bakkwa'培根沙拉 - 一个嫁给东部和西方的起动器完美地夺去了它的灵感。
多年来一直在普及的肉类零食是Bakkwa。咸，甜美，烟雾和一切都可能想要咀嚼，当感到抨击时，这种烧烤的美丽 - 类似于生涩 - 赢得了许多人的心中，甚至居住在国外。
Featuring bakkwa in one of its top-selling salad dishes, the ‘Bakkwa’ Bacon Salad (S$32++) arrives at the table surrounded by a moat of dry ice that aims to mystify the dish and excite the senses. In this dish, bacon strips are grilled bakkwa-style and coated with toasted sesame and hung over a bed of oriental greens and lotus root croutons. Hung immediately after the bacon strips are cooked, the fat is allowed to drip down onto the salad, giving the salad a buttery sheen and smoky flavour.
The bacon ‘bakkwa’ is on a whole different level in terms of taste and texture. Coated in a sweet glaze and a substantial amount of luscious liquid fat to tie it all off, every bite comes with the promise of sensorial pleasure.
FIRECRACKER CHICKEN NEST
A crowd-favourite and one that took us by surprise was the Firecracker Chicken Nest (S$28++).
But should you feel a need to cool off your palate, the mango purée—the bright-yellow blob cleverly designed to look like an egg yolk—instantly cools the tongue and delivers a sweet, fruity explosion.
从外表来看，直到它的温柔婚姻的口味，令人敬畏的菠萝牛肉（S $ 34 ++）菜真正阐述了与幸运的曲奇饼和中国外卖盒相关的美食，常见于好莱坞电影。
Fruity and tangy rather than savoury and robust, the braised chunks of beef borrows flavour from its host, resulting in a lovely flavour that marries the best of both ingredients wonderfully. For theatrical purposes, the pineapple is set aflame upon serving so be sure to have your cameras at the ready.
A new addition to Lokkee’s menu is the Dragon Phoenix Pot (S$30++), a one-pot-wonder that seems strangely familiar to the classic drunken prawn dish. Neatly arranged at the base of the pot is chicken wings, prawns, wolfberries and enokitake mushrooms. However, the fun only begins the second an entire bottle of Gosnells London Mead is emptied into the pot.
THE MERMAID WITH FRESH FISH MAW
A juggernaut of a dish and one that demands to be shared between more than two people at least, THE MERMAID with fresh fish maw (S$128++)—inspired by the recently-popular grilled fish from Sichuan—sees a massive fillet of grilled barramundi, topped with fish maw and accompanied by squares of tofu. The dish first arrives in dry form before the servers eventually spoon over two large blobs of collagen and a concentrated broth.
Smelling, looking and tasting like salted egg yolk but devoid of it, the all-new Pumpkin Butter Cream Shrimp (S$26++) is truly a stunner. Served on skewers, it makes for easier consumption and also looks appealing when plated.
Savoury, buttery and adorned with a velvety sheen, the shrimps possessed a tender and succulent texture that made gobbling the entire dish up an easy a task.
WAGYU TRUFFLE ‘HOR FUN’
我们在Lokkee的最终最爱之一将不得不成为他们的kyu troffle hor fun（60澳元）。在一个巨大的碗里供应，配合柔软的痛苦，配有酥脆的油炸面团碎片，整齐地装有厚厚的中稀有的牛肉牛肉。
As if the bowl filled with top-quality beef wasn’t enough, a viscous truffle-infused sauce is drizzled over top, completing the dish and giving it a heightened richness. Delicious and decadent, this dish has stolen the hearts of many and continues to wow diners new and old.
King Prawn'Chao Ta'面条
餐厅菜单的另一个新增的是国王虾'Chao Ta'面条（38 ++）。
Sitting on a bed of crispy fried egg noodles is a heaping mound of king prawns coated in a luscious tomato-based sauce. The prawns are soft and tender and came out of their shells with ease. The sauce is tangy, spicy and sweet, much like our iconic chilli crab but with a flavour that’s considerably more held-back.
LokkeeSingapura，＃03-01 68 Orchard Road新加坡邮政编码238839 Tel：+65 6884 4566每天上午11点 - 下午3点，下午5:00 - 10pm - 最近的车站：Dhoby ghaut
This post was brought to you by Lokkee.